最新消息標題

emailFrame

關於對初生嬰兒申請回鄉證開通特急服務的公告

關於對初生嬰兒申請回鄉證開通特急服務的公告


       為進一步便利初生嬰兒急於返回內地坐月子的需求,我司決定開通初生嬰兒首次辦理回鄉證特急服務。現公告如下:

       一、適用人群:符合辦理回鄉證條件的初生嬰兒(出生一個月之內)。

       二、辦理時限:工作日當日受理,次日16:00取證(若次日逢內地或香港公眾假期,取證日期順延至下一個工作日)。

       三、辦理地點:受理服務適用於我司所屬全港六間證件服務中心。特別提醒:本類特急申請取證地點僅限於港島證件服務中心(地址:香港上環皇后大道中181號新紀元廣場低座14樓)。

       四、收費標準:按現行的回鄉證加急服務收費標準執行。

       五、生效時間:從2024年11月21日起執行。

       特此公告! 

                                                                                      香港中旅證件服務有限公司
                                                                                              2024年11月20日

中秋节提早下班安排通知

除夕提早下班安排

关于升级在线客服系统暂停服务的公告

關於旺角臨時證件服務中心關閉並搬遷到將軍澳的通告

Notice of Closure and Relocation of the Mong Kok Temporary Service Center

关于呼吁错峰申请《港澳居民来往内地通行证(非中国籍)》

關於呼籲錯峰申請《港澳居民來往內地通行證(非中國籍)》的公告


       近日,中華人民共和國出入境管理局推出為香港特別行政區永久性居民中的非中國籍人員簽發《港澳居民來往內地通行證(非中國籍)》(以下簡稱通行證)的新便民舉措,將進一步方便兩地人員往來。廣大符合資格市民都希望第一時間預約辦理,大量人員短時間內集中申請,可能導致網路擁堵,窗口擁擠,人手短缺等情況,影響申請人辦證體驗。為了給申請人營造一個便捷、有序的申請環境,減少不必要的等待和擁堵,確保通行證受理高效、穩妥、有序地開展,我們特此呼籲符合資格市民錯峰申請:

一、合理規劃辦理證件時間 

       鑒於當前通行證申請人比較多的情況,申請人如非緊急必要,請避免前期高峰時間集中前來辦理通行證。您的理解和配合,將極大地幫助我們優化服務流程和品質,減少人員聚集,共同營造一個高效、有序的辦證環境。

二、現有證件在未申領通行證前使用不受影響

       目前持有的有效中國簽證或停留居留證件在有效期內在通行證未申領前均可以來往內地,不需急於辦理通行證。

三、關注官方信息

       為提升辦證品質,提高服務水準,我司將動態管理辦證流量,及時通過官方網站發佈最新通知和指引,不斷提升申請人辦證體驗。請廣大市民保持關注,合理安排辦證計畫。 感謝大家的理解與支持!  

                                                                                      香港中旅證件服務有限公司
                                                                                             2024年07月03日

Announcement on applying for the Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents

Announcement on applying for the Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents (Non-Chinese Citizens) to avoid peak periods.


       The Exit-entry Administration of P.R. China has recently released a new measure to issue the Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents (non-Chinese Citizens) (hereinafter referred to as the “Permit”) to as the Hong Kong Special Administrative Region who are non-Chinese citizens. Most eligible citizens hope to make an appointment as soon as possible. A large number of people apply in a short period of time, which may lead to network congestion and over capacity, and staff shortages. In order to create a convenient and orderly application environment for the public, reduce unnecessary waiting time, and ensure that the processing of the permit is carried out efficiently, securely and in an orderly manner, we hereby appeal to applicants to:

1. Reasonably plan the time for processing 

       In view of the current situation, applicants are advised to delay or postpone their application for the permit if it is not urgently necessary. Your understanding and cooperation will greatly help us optimize the service process, reduce the gathering of people, and jointly create an efficient and orderly environment.

2. Existing Chinese visas can still be used without applying for a Permit.

       The current valid Chinese visa can still be used for entry and exit within the specified period. applicants are requested to continue to use their visas as originally arranged and not to rush to apply for a new Permit.

3. Pay attention to official information

       We will pay close attention to changes in booking traffic and publish the latest notices and guidelines through our official website in a timely manner.

       China Travel Service Entry Permit Service Hong Kong Limited will continue to optimize the online service process and enhance the user experience to ensure that applicants can complete the relevant procedures conveniently and efficiently. Thank you for your understanding and cooperation!  


關於辦理《港澳居民來往內地通行證 (非中國籍)》的公告

關於辦理《港澳居民來往內地通行證(非中國籍)》的公告
Announcement on the Application for the “Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Permanent Residents (Non-Chinese Citizens)”


                          關於辦理《港澳居民來往內地通行證 (非中國籍)》的公告
Announcement on the Application for the “Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Permanent Residents (Non-Chinese Citizens)”


        為進一步便利內地與香港間人員交流交往,服務促進香港更好融入國家發展大局,中華人民共和國出入境管理局決定自2024年7月10日起為香港特別行政區永久性居民中的非中國籍人員簽發《港澳居民來往內地通行證(非中國籍)》。現公告如下:

        The Exit-entry Administration of P.R. China has decided to issue the Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents (Non-Chinese Citizens) (hereinafter referred to as the “Permit”) among permanent residents in the Hong Kong Special Administrative Region who are Non-Chinese citizens (hereinafter referred to as Non-Chinese Hong Kong and Macao permanent residents) from July 10, 2024, to further facilitate exchanges between mainland Chinese people and people in Hong Kong, and to help Hong Kong better integrate into the overall national development. It is hereby announced as follows:

       香港特別行政區永久性居民中的非中國籍人員,因投資、探親、旅遊、商務、研討、交流等短期入境事由來往內地,可於7月10日起,向本公司遞交《港澳居民來往內地通行證(非中國籍)》辦理申請。如需瞭解政策詳情和預約申請,可瀏覽本網站有關辦證須知及相關問答,亦可通過以下渠道諮詢: 

        Permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region who are Non-Chinese nationals may apply for the “Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Permanent Residents (Non-Chinese Citizens)” starting from July 10, 2024. This permit is intended for short-term visits to the Mainland for purposes such as investment, visiting relatives, tourism, business, seminars, and exchanges.
        For the details of the policy and to schedule an appointment, please visit our website visa.ctshk.com Non-Chinese Menu item for relevant guidelines and FAQs for the “Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Permanent Residents (Non-Chinese Citizens)”. Additionally, inquiries can be made through the following channels: 

(一)香港中旅證件服務有限公司:
        諮詢電郵:nccp@ctg.cn
        諮詢電話:(+852)34603297,(+852)34603176,(+852)34603267

China Travel Service Entry Permit Service Hong Kong Limited:
        Inquiry Email: nccp@ctg.cn
        Inquiry hotlines: (+852)34603297,(+852)34603176,(+852)34603267

(二)中華人民共和國出入境管理局:12367諮詢服務平臺

Exit-entry Administration of P.R. China : (+86) 12367 (the service platform )

               特此公告
               It is hereby announced.

        附件1:中华人民共和国出入境管理局的《港澳居民來往內地通行證(非中國籍)》式樣及說明
        Attachments 1: Exit-entry Administration of P.R. China’s “Template and Description of Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents (Non-Chinese Citizens) “

        附件2:中华人民共和国出入境管理局的《港澳居民來往內地通行證(非中國籍)》受理須知
       Attachments 2: Exit-entry Administration of P.R. China’s “Guidelines for Application for Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Residents (Non-Chinese Citizens) ”

        附件3:中华人民共和国出入境管理局的《港澳居民來往內地通行證(非中國籍)》問與答
        Attachments 3:Exit-entry Administration of P.R. China’s FAQs for the “Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macao Permanent Residents (Non-qChinese Citizens)”

                                                                                      香港中旅證件服務有限公司
                                                           China Travel Service Entry Permit Service Hong Kong Limited
                                                                                             2024年7月1日
                                                                                               July 1, 2024


關於中旅證件服務有限公司春節期間辦公安排的通告

請拍攝回鄉證相片的社會照相館升級相片檢測程式的公告

重要提醒:謹防代辦回鄉證受騙

重要提醒:謹防代辦回鄉證受騙

近日,香港中旅證件服務有限公司接到市民舉報,在深港口岸有不法人員冒充我司工作人員,對持《前往港澳通行證》(俗稱:單程證)人員實施詐騙活動。不法分子聲稱:目前回鄉證難預約,可以代為預約並需繳納500元費用。在此,我司嚴正聲明如下:
  一、近期受理回鄉證預約號充足,完全能夠滿足廣大市民辦理回鄉證需要。
  二、香港中旅證件服務有限公司從未授權任何人代辦、代理預約回鄉證。
  三、香港中旅證件服務有限公司未在深港口岸派駐辦理回鄉證業務的人員。
  四、受到詐騙的人員可及時向所在地公安機關報案,以維護自身合法權益。
歲末年初,詐騙犯罪分子活動頻繁。香港中旅證件服務有限公司提醒市民切莫輕信各類代辦傳言,請通過我司正規合法管道辦理回鄉證,以免上當受騙,蒙受財產損失。回鄉證預約網址(https://www.ctshk.com/mep/zh/apply-chinapermit-2/)。
香港中旅證件服務有限公司諮詢電話:00852-29987888

香港中旅證件服務有限公司
二〇二三年十一月四日

關於2023年8月9日晚18:00-20:00停服运维的通告

颱風信號及黑色暴雨工作安排通知

颱風或暴雨警告期間證件服務中心安排

八號或以上颱風信號

01.八號或以上颱風信號在辦公時間外懸掛時,各證件服務中心暫不對外營業。
02.八號或以上颱風信號在下午一時後才解除,各證件服務中心當天會暫停對外營業。
03.八號或以上颱風信號在辦公時間內懸掛時,各證件服務中心會暫停對外營業,但會繼續為中心內的申請人提供服務。
04.八號或以上颱風信號在下午一時或以前解除,各證件服務中心會在信號除下後的2小時內盡快恢復正常辦公。
05.對於已在網上預約辦證的籌,因八號或以上颱風信號懸掛期間,導致各證件服務中心不能對外營業,在原預約當天內可到預約網頁更改預約日期時間,過後須重新預約籌號,不便之處,敬請原諒。在各中心恢復營業後,個別急需辦證且符合綠色通道服務要求的,可持預約備忘提示或預約編碼到受理中心聯繫職員以便做出工作安排。

黑色暴雨警告信號

01.黑色暴雨警告信號在辦公時間內生效,各證件服務中心會繼續對外營業。
02.黑色暴雨警告信號在辦公時間外生效或在下午二時或以後才解除,各證件服務中心會提供有限度的服務。
03.黑色暴雨警告信號在下午二時或以前解除,各證件服務中心會在信號除下後的2小時內盡快恢復正常辦公。

Arrangements during typhoon or rainstorm warning periods

Arrangements during typhoon or rainstorm warning periods

Typhoon Signal No. 8 or above

01. When Typhoon Signal No. 8 or above is hoisted outside office hours, all service centers will be temporarily closed to the public.
02. If Typhoon Signal No. 8 or above is lifted after 1:00 p.m., all service centers will remain closed to the public on that day.
03. When Typhoon Signal No. 8 or above is hoisted during office hours, all service centers will be closed to the public, but will continue to provide services to applicants in the Centers.
04. If Typhoon Signal No. 8 or above is lifted on or before 1:00 pm, all service centers will resume normal operations as soon as possible within 2 hours after the signal is lifted.
05. Applicants who have pre-scheduled appointments but their attendance cannot be made due to Typhoon Signal No. 8 or above should change the appointment date and time on the day of the original appointment at the reservation page (https://www.ctshk.com/pass/nrep/search.jsp). After the resumption of business of each center, those who meet the green channel service requirements can go to the reception counter with the appointment memo reminder or appointment code for green channel service.

Black Rainstorm Warning Signal

01. If the Black Rainstorm Warning Signal is in effect during office hours, all service centers will continue to operate to the public.
02. If the Black Rainstorm Warning Signal is in effect outside office hours and is not lowered until 2pm or later, limited services will be provided at the Service Centres.
03. If the Black Rainstorm Warning Signal is cancelled at or before 2 pm, all service centres will resume normal work as soon as possible within 2 hours after the signal is lifted.

關於增设港澳居民来往内地通行证换发服务中心的通告

關於9月1日起九龙西受理回乡证和通行证移到旺角取证的通告

冬至提早下班安排

關於呼籲廣大香港市民近期合理安排時間預約辦證的通告

关于落实延长港澳居民来往内地通行证 有效期措施满足香港居民办证需求通告

系統維護的通知

關於禁止中介機構代理預約回鄉證的通告

關於申請辦理一次性出入境通行證的受理工作調整的通知

關於及早換證的通告

全面網上預通告

關於全面網上預約的通告

為向廣大市民提供更加高效、便捷的辦證服務,香港中旅證件服務各中心已於2020年9月24日始實行全面網上預約,申請人必須先預約再按預約日期到約定的中心領取籌號辦理。
網上預約會開通綠色通道給予70周歲(含)以上長者和未滿3個月嬰兒,提供優先網上預約服務,額滿即止(溫馨提示:綠色通道服務亦需要上網預約及填表,本人不會操作者,可在親友協助下完成,請點擊立即預約);
因傷病導致行動不便人士,如不便預約,可於營業時間內直接到各證件服務中心辦理。
申请人因探病、奔喪、就醫、就學、緊急商務等事由,可就近前往證件服務中心加急辦理。

有關復活節假期新界東及新界西證件服務中心調整辦公時間的通知

香港中旅證件服務中心恢復正常證件服務的通知(2022年4月30日)_old_有列表

香港中旅證件服務中心恢復正常證件服務的通知(2022年4月30日)

關於疫情期間調整證件辦理服務安排的 緊急通知

關於暫停深圳灣京華口岸受理一次證業務的緊急通知

疫情期間旅居國外香港居民委托代办換、補發《回鄉證》

工作安排通告

詐騙電話警示

詐騙電話警示

香港中旅證件服務有限公司(以下稱為〝本公司〞)近日得悉一些身份不明人士(〝該等人士〞)訛稱為本公司職員,致電市民稱:閣下的回鄉證資料有問題需要跟進,如需跟進請按〝0〞(或其他號碼);當按號後有人接聽並要求市民提供個人資料以供核實,其行為涉嫌騙取他人信息資料。
本公司鄭重聲明,在辦理回鄉證的申請過程中,如須聯絡申請人,不會使用電話錄音與客戶溝通及要求申請人按其他號碼連接,更不會要求申請人轉撥其他電話號碼或把通話轉任何境內外機關。如申請需要跟進的個案,我們會以專人主動聯絡申請人,並會先行提供資料與申請人核實,絕不會透過電話向申請人先索取任何個人資料,如有需要申請人可直接到原受理的證件服務中心跟進核實。
本公司在此特別提醒申請人及公眾人士提高警覺,謹慎處理自己的個人資料,若遇到上述情況,首要保持冷靜,不要輕易相信不明來歷人士的言論,尤其不要輕易向他們提供個人資料或付款,有需要則報警求助,以免蒙受不必要的損失。
警示通告詳情

有關7月28日晚上暫停香港中旅證件預約服務的緊急通知


WordPress Image Lightbox